931 426 072 / 73 info@nelc.es   FAQs

Hoy queremos examinar los principales signos de puntuación en inglés y cómo varía su utilización respecto al español. Ah, pero ¡¿varía?! Sí, varía y a veces mucho. A pesar de que la mayoría de reglas de puntuación son compartidas, las diferencias existen y en algunos casos llegan a ser muy significativas. Aunque probablemente nunca te las enseñaron en clase en inglés, las divergencias van más allá de que las preguntas y exclamaciones lleven solo el signo de cierre.

Punto (full stop).  Al igual que ocurre con el español, el punto marca el final de una oración y tampoco se usa después de una interrogación o exclamación.

Cuando abreviamos una palabra también debemos emplear el punto (Incorporated es Inc., according se abrevia acc., por ejemplo) a menos que la última letra de la abreviatura coincida con la última letra de la palabra entera (Limited es Ltd). Tampoco se utiliza el punto cuando la abreviatura se pronuncia como una palabra: UNESCO, WHO (O.M.S. en español).

Al escribir cifras en inglés utilizaremos el punto, y no la coma, para indicar los decimales.

La coma (comma). La coma se usa para indicar una breve pausa entre oraciones, pero el inglés la emplea de manera diferente al español en ciertas situaciones. Por ejemplo:

  • Cuando estamos haciendo una lista utilizamos las comas para separar los elementos de la misma en pero al llegar a los dos últimos elementos obviamos la coma y utilizamos la conjunción copulativa and o la disyuntiva orPlease buy some water, milk, bread and butter. Hasta aquí todo como en español, a menos que el que escriba sea un estadounidense, ellos sí usan la coma para separar el penúltimo elemento de la conjunción: Please buy some water, milk, bread, and butter. Si hay riesgo de ambigüedad, en inglés británico también se utiliza una coma delante de las conjunciones: We had soup, a salad, chicken, and pineapple (Comimos sopa, una ensalada, pollo y piña) vs. We had soup, a salad, and chicken and pineapple (Comimos sopa, una ensalada y pollo con piña).
  • A diferencia del español, el inglés no usa coma antes de but (I was supposed to attend the meeting but I didn’t go) ni de because
  • También utilizamos la coma en el saludo de una carta o de un correo electrónico (Dear Marc,) cosa que no ocurre en español (Apreciado Marcos:).
  • La coma es muy importante para evitar que se produzcan significados ambiguos. Por ejemplo, no tiene nada que ver escribir Let’s eat grandpa (Comámonos al abuelo) con Let’s eat, grandpa (Vamos a comer, abuelo). Volskwagen le sacó partido a esta peculiaridad en una de sus últimas campañas publicitarias.
  • Al igual que hemos comentado al hablar del punto, cuando se trata de cifras, en inglés todo es al revés y la coma se utiliza para indicar los miles y no los decimales (1,599€ son mil quinientos noventa y nueve euros).

Los dos puntos (colon). Ya hemos dicho que en inglés los dos puntos no se usan tras el saludo de una carta. Entonces ¿cuándo debemos emplearlos?

Al igual que hacemos en español, en inglés también se utilizan los dos puntos para introducir una lista, por ejemplo: We’ve got a lot to buy for tonight’s supper: salmon, dill, peppers, chips and some extra veggies. Lo mismo pasa antes de dar una explicación (I’m going to leave: you are not doing what you said you would do and I’m not willing to wait any longer).

También pueden utilizarse para introducir una cita pero vamos a tratar este uso cuando hablemos de las comillas.

Punto y coma (semicolon). Este signo de puntuación indica la relación entre partes de oraciones compuestas y su uso es casi idéntico al del español. Básicamente se emplea para separar dos ideas relacionadas entre sí (I think that’s a great suggestion; let’s hope our boss agrees with it too).

Cuando hacemos una lista pero sus elementos no son palabras sueltas sino oraciones cortas, también empleamos el punto y coma en lugar de la coma (My boss asked me to: make all the phone calls; get the expense report ready; prepare the sales pitch and give the presentation!)

Guión (dash). En inglés, el guión o raya suele utilizarse para indicar la interrupción del discurso o la omisión de una palabra (en español esto se expresaría con puntos suspensivos).

El guión suele usarse para indicar una pausa que también habría podido marcarse con una coma, un punto y coma o los dos puntos: I can’t wait for you to be ready – I’m running late! También para añadir información de la que se podría prescindir: I got the conference room ready – in fact, he made me do it. 

Los dos guiones se emplean cuando se ofrece información contraria o adicional (equivaldría a una versión más suave del paréntesis): My boss wanted me to do everything – including that phone call – and he wanted it done right away.

Comillas (quotes). Mientras que el español las utiliza solo en citas, en inglés las comillas se usan tanto para citas como para diálogos. Además, la puntuación en inglés se suele incluir dentro de las comillas.

¿Debes introducir tu cita con dos puntos o con una coma? Como norma general, cuando la frase introductoria acaba con un verbo como say, think, believe, ponder, recall, question, ask y similares, se utiliza la coma (Thoreau states directly his purpose for going into the woods when he says, “I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life.). Si no es así, o se trata de una frase larga, puedes usar los dos puntos (Thoreau states directly his purpose for going into the woods: “I went to the woods because I wished to live deliberately, to front only the essential facts of life.”).

En este vídeo puedes ver una explicación acerca de las tres maneras de introducir citas en un texto en inglés.

Y por último, lo que seguro que ya sabes: los signos de interrogación y de exclamación (interrogation and exclamation marks). En este caso no hay mucha novedad, tanto la interrogación como la exclamación solo utilizan el signo de cierre: Are you okay? o We’re running late!

Esto es solo una somera guía acerca de las diferencias de puntuación entre el español y el inglés. Si quieres ampliar la información, en estos enlaces encontrarás explicaciones detalladas: